No exact translation found for تقدم باقتراح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تقدم باقتراح

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dijo que había presentado una propuesta concreta una semana antes.
    وأعلن أنه تقدم باقتراح محدد منذ أسبوع.
  • La Comisión invita a la secretaría a que formule una propuesta a tal fin.
    وتدعو اللجنة الأمانة إلى التقدم باقتراح لهذه الغاية.
  • La Secretaría, en consulta con los Estados Miembros, debe formular propuestas prácticas para esos arreglos.
    وعلى الأمانة العامة، بالتشاور مع الدول الأعضاء، التقدم باقتراحات عملية لهذه الترتيبات.
  • Pedí que se me orientara y que se me autorizara a formular sugerencias sobre lo que deberíamos hacer o que se me encomendara que formulara sugerencias.
    طلبت التوجيه وطلبت أن تمنح لي السلطة أو الولاية للتقدم باقتراحات تتعلق بوجهة سيرنا من هنا.
  • Permítaseme que lo pregunte una vez más: ¿se me autoriza a presentar sugerencias sobre cómo debemos proceder o se me encomienda que formule dichas sugerencias?
    دعوني أسأل مرة أخرى: هل لدي السلطة أو الولاية للتقدم باقتراحات فيما يتعلق بكيفية سيرنا؟
  • Cuando sea necesario, el Comité podrá examinar las directrices generales para la presentación de informes de los Estados Partes, con el fin de formular sugerencias para su mejoramiento.
    يجوز، عند الاقتضاء، أن تنظر اللجنة في المبادئ التوجيهية العامة للتقارير التي تقدمها الدول الأطراف وذلك بغية التقدم باقتراحات لتحسينها.
  • La SEPPIR y el Ministerio de Educación firmaron un protocolo de intención relativo a una propuesta para incorporar el concepto de la transversalidad de la cuestión racial en el sistema educacional.
    ووقعت الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية ووزارة التعليم على بروتوكول للنوايا بغية التقدم باقتراح لإدخال المسائل العنصرية بطريقة مستعرضة في التعليم.
  • En la Cumbre Mundial también se ha instado a que se sigan desarrollando propuestas encaminadas a mejorar la capacidad de despliegue rápido con el fin de reforzar las operaciones de mantenimiento de la paz en situaciones de crisis.
    وقد حث مؤتمر القمة العالمي على مواصلة التقدم باقتراحات لتعزيز قدرات النشر السريع بغية تدعيم عمليات حفظ السلام في حالات الأزمات.
  • Aguardamos con interés las garantías que con ese fin den aquellos que siguen frustrando todos los empeños por establecer un programa de trabajo y que no presentan propuestas alternativas viables.
    ونتطلع إلى تقديم تأكيدات حول تحقيق ذلك الهدف من جانب الذين يواصلون إحباط كل ما نبذله من جهود لوضع برنامج للعمل، والذين يعجزون عن التقدم باقتراحات بديلة عملية.
  • El desarrollo constituye el meollo de las preocupaciones del continente africano y, por consiguiente, consideramos que deben adoptarse propuestas y recomendaciones urgentes y prácticas sobre las cuestiones relativas al desarrollo.
    إن التنمية تكمن في صلب اهتمامات القارة الأفريقية، وبالتالي فإننا نؤمن بأن المطلوب الآن هو التقدم باقتراحات عاجلة وتوصيات عملية المنحى حول قضايا التنمية.